Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Arya-Dharma, l'héritage des spiritualités premières

Les hymnes sacrés de Pachacutec, empereur des Incas

L'inca Pachacutec

L'inca Pachacutec

Composition probable des hymnes lors du règne de Pachacutec, vers 1440 apr. J.-C.

Vers1570 à 1584, un texte en espagnol est publié par le prêtre Cristóbal de Molina, alors en poste à l’hôpital indigène de Cuzco, sous le titre : Fábulas y Ritos de los Incas.

Le texte qui suit est traduit depuis : John Curl, Ancient American Poets, Inca, Maya & Aztec Poetry, translations and biographies of the poets, Bilingual Press, Arizona State University, http://www.johncurl.net/.

 

 

 

Les hymnes sacrés de Pachacutec en l'honneur de Viracocha

 

1 – À Viracocha, le Créateur

 

Ô Viracocha, créateur, racine de toute chose, aboutissement de toute chose,

Seigneur aux habits lumineux,

C'est toi qui as infusé la vie et as mis de l'ordre dans l'univers, en disant :

« Que soient les hommes ! Que soient les femmes ! »

Sculpteur d'argile, tu as mis la vie en toute chose,

Alors prends soin d'elles, assure-leur la prospérité et la fortune, la sécurité et la paix,

Où es-tu. ? En dehors ? En dedans ?

Au-dessus de ce monde, au-dessus des nuages ?

Ou plutôt en dessous de ce monde, dans son ombre ?

Écoute-moi, réponds-moi ! Que mes paroles accèdent à ton cœur !

Pour l'éternité, laisse-moi vivre, prends-moi dans tes bras, console-moi,

Reçois cette offrande, où que tu sois, mon seigneur, cher Viracocha.

 

 

2 – À ceux qui se multiplient
 

Créateur, seigneur des lacs, généreux Viracocha, industrieux Viracocha,

Toi qui es vêtu d'habit lumineux, laisse les hommes vivre correctement,

Laisse les femmes vivre correctement, laisse les peuples se multiplier,

Préserve ceux que tu as emplis de la vie et dont le destin est, pour l'éternité,

Placé entre tes mains.

 

 

 

 

 

3 – Pour que soit protégée l'humanité

 

Créateur et fin de toute chose, racine de tout l'univers,

Seigneur des lacs, agent actif de l'univers, Viracocha,

Seigneur des montagnes, maître des prières et des rituels,

Incommensurable Seigneur, créateur et fin de toute chose,

Toi qui distribues et qui rétribues, laisse l'humanité et ses peuples prospérer,

Ainsi que ceux qui voyagent dans les : mondes extérieurs ou intérieurs.

 

 

4 – Pour que vive l'humanité

 

Fortuné seigneur, heureux et victorieux Viracocha,

Miséricordieux et compatissant envers les peuples,

Devant toi se tiennent les serviteurs et les déshérités,

Ceux-là mêmes que tu as doués de vie et à qui tu as assigné la place qu'ils occupent ;

Permets-leur d'être heureux, bénis-les par leurs enfants et leur descendance,

Ne les laisse pas se perdre aux détours des chemins sombres et solitaires,

Laisse-les vivre longtemps sans connaître la faiblesse et l'affaissement,

Laisse-les manger, laisse-les boire.

 

 

5 – Pour que croissent les cultures

 

Ô mon seigneur, mon créateur, origine de toute chose,

Travailleur acharné qui plaça la vie en toute chose,

Tu as mis l'ordre dans l'univers en proclamant :

« Qu'ils boivent et qu'ils mangent ce que contient ce monde ! »

Fais grandir les cultures de pomme de terre et de maïs, ainsi que tout ce qui se mange,

Pour que ceux à qui tu as donné la vie et que tu as établis sur Terre.

Toi qui commandes, toi qui réalises ce que tu ordonnes, laisse-les croître,

Afin que l'humanité ne souffre pas et qu'en ne souffrant pas, elle puisse croire en toi.

Ne laisse pas le gel ni la grêle parvenir jusqu'à nous, et préserve l'harmonie en toute chose.

 

 

6 – Prière au soleil

 

Seigneur Viracocha, toi qui as dit : « que le jour soit, et que la nuit soit ! »

Toi qui as dit : « que soit l'aube, et que d'elle s'élève la lumière ! »

Chaque jour, tu fais se mouvoir ton fils le soleil, heureux et bénit par ta grâce,

Afin que l'humanité que tu as créée reçoive la lumière ;

Cher Viracocha, brille sur le peuple inca, illumine tes serviteurs, ceux dont tu fus le berger,

Laisse-les vivre heureux et bénis, garde-les en paix, libres des maladies et de la douleur.

Les Péruviens de la civilisation inca, ill. G. Hoffmann

Les Péruviens de la civilisation inca, ill. G. Hoffmann

Les hymnes sacrés de Pachacutec, empereur des Incas
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article